Mittwoch, 13. Juni 2012
Die wichtigsten thailändischen Konjunktionen
avram rose, 06:08h
Um etwas kompliziertere Dinge sagen zu können, die über Bestellungen im Restaurant oder Einkäufe im Laden oder dem Markt hinausgehen, brauchen wir Konjunktionen. Man muss sie ganz einfach erlernen.
Ich habe die wichtigsten für die Leser dieses Blogs im folgenden konzentriert zusammengestellt, immer auch in Thaischrift, da so etwas in Lehrbüchern oft fehlt. Die wichtigsten lauten:
และ (lä): 'und', แต่ (tää): 'aber', หรือ (rüü): 'oder', กับ (gap): 'mit, und', ถ้า (thaa): 'falls, wenn', เพราะว่า (phro-waa): 'weil', ว่า (waa): 'dass', เวลา (weelaa): 'sobald, wann, während', เมื่อ (müüa): 'als', ก่อน (goon): 'bevor', หลังจาก (lang-djaak): 'nachdem' und ที่ (thii): 'der,die, das, welcher, welches'.
Das kleine Wort ว่า (waa) sollte man sich ganz besonders merken, weil es oft in Verbindung mit Verben des Meinens und Fühlens auftritt.
Solche Verben sind zb. หวัง (wang): 'hoffen', กลัว (gluua): 'befürchten', คิด (khit): 'denken', 'พูด' (phuut): 'sprechen' usw. Mit dem Wort ว่า leiten Sie dann den Nebensatz ein, um dann das zu sagen, was Sie hoffen, meinen, fühlen oder denken.
Der Satz: 'Ich hoffe, dass es dir / Ihnen gut geht', lautet ฉัน หวัง ว่า คุณ สบายดี (tschan-wang-waa-khun-sa-baai-dii). Dem könnte man eine schmeichelhafte Begründung hinzufügen: เพราะว่า คุณ น่ารัก (phro-waa-khun-naa-rak): 'weil du / Sie liebenswert sind'.
Auch die anderen Verben kann man so verwenden: ฉัน คิด ว่า ..(tschan-khit-waa...): 'ich denke, dass... usw. Das ist eine oft verwendete Satzkonstruktion in Thailand.
Ich habe die wichtigsten für die Leser dieses Blogs im folgenden konzentriert zusammengestellt, immer auch in Thaischrift, da so etwas in Lehrbüchern oft fehlt. Die wichtigsten lauten:
และ (lä): 'und', แต่ (tää): 'aber', หรือ (rüü): 'oder', กับ (gap): 'mit, und', ถ้า (thaa): 'falls, wenn', เพราะว่า (phro-waa): 'weil', ว่า (waa): 'dass', เวลา (weelaa): 'sobald, wann, während', เมื่อ (müüa): 'als', ก่อน (goon): 'bevor', หลังจาก (lang-djaak): 'nachdem' und ที่ (thii): 'der,die, das, welcher, welches'.
Das kleine Wort ว่า (waa) sollte man sich ganz besonders merken, weil es oft in Verbindung mit Verben des Meinens und Fühlens auftritt.
Solche Verben sind zb. หวัง (wang): 'hoffen', กลัว (gluua): 'befürchten', คิด (khit): 'denken', 'พูด' (phuut): 'sprechen' usw. Mit dem Wort ว่า leiten Sie dann den Nebensatz ein, um dann das zu sagen, was Sie hoffen, meinen, fühlen oder denken.
Der Satz: 'Ich hoffe, dass es dir / Ihnen gut geht', lautet ฉัน หวัง ว่า คุณ สบายดี (tschan-wang-waa-khun-sa-baai-dii). Dem könnte man eine schmeichelhafte Begründung hinzufügen: เพราะว่า คุณ น่ารัก (phro-waa-khun-naa-rak): 'weil du / Sie liebenswert sind'.
Auch die anderen Verben kann man so verwenden: ฉัน คิด ว่า ..(tschan-khit-waa...): 'ich denke, dass... usw. Das ist eine oft verwendete Satzkonstruktion in Thailand.
... comment