Dienstag, 5. Juni 2012
Von Schuhen und Schulen: das Wort 'roong'
avram rose, 22:25h
Für Reisende gehört das Wort โรง (roong) mit Sicherheit zu den ersten thailändischen Worten, denen sie nach der Ankunft in Thailand begegnen, sieht man von Begrüßungsworten usw. ab. Vermutlich werden sie es aber überhaupt nicht gesondert bemerken, falls sie nicht zu den Lesern dieses Blogs gehören oder Thai sowieso erlernt haben.
โรง (roong) ist das Wort für Gebäude, größere Häuser, Hallen, Bauten, Einrichtungen (Institutionen). Zu ihnen gehören daher auch die Hotels!
โรงแรม (roong rääm) ist das Thai-Wort für 'Hotel' und setzt sich aus โรง und แรม (rääm) zusammen. แรม (rääm) bedeutet: 'Nacht verbringen, über Nacht bleiben'. โรงแรม ist also 'Gebäude Nacht verbringen'.
Wegen unzähliger Wortverbindungen, die das Wort โรง bildet, ist es sinnvoll, es zu kennen. Oder man folgt der Methode von Sprachführern nach dem Motto 'Thai für Touristen' und erlernt folgende wichtige Worte einzeln, ohne die Kombinatorik zu verstehen:
โรงพยาบาล (roong-pha-jaa-baan): 'Gebäude (für) Krankenpflege' ist das Thai-Wort für Krankenhaus.
โรงเรียน (roong-riien): 'Gebäude Lernen' ist die Schule.
โรงเก็บรถ (roong-gep-rot): 'Gebäude bewahren Auto' ist die Autowerkstatt. โรงเหล้า (roong-la-u): 'Gebäude Alkohol', ist die Brauerei, Kneipe, Schenke.
Und - ganz besonders wichtig - รองเท้า (rôong-tha-u), ist 'Gebäude Fuß', nämlich die Schuhe! - Strümpfe heißen auf Thai ถุงเท้า (thung-tha-u), also 'Tüte Fuß'.
Wer den 'Baukasten Thai' wilder will: รองเท้าวิ่งน้ำแข็ง (roong-tha-u-wing-nam-khäng): 'Gebäude (für) Fuß laufen (auf) Wasser hart'. Das ist der Schlittschuh.
Dieses Wort braucht man in Thailand zwar selten. Es ist daher hier nur ein Beispiel für die Kombinationen.
P.S. Bitte achten Sie in Thailand darauf, das 'au' nie wie im Deutschen zu sprechen, sondern immer als a-u!
โรง (roong) ist das Wort für Gebäude, größere Häuser, Hallen, Bauten, Einrichtungen (Institutionen). Zu ihnen gehören daher auch die Hotels!
โรงแรม (roong rääm) ist das Thai-Wort für 'Hotel' und setzt sich aus โรง und แรม (rääm) zusammen. แรม (rääm) bedeutet: 'Nacht verbringen, über Nacht bleiben'. โรงแรม ist also 'Gebäude Nacht verbringen'.
Wegen unzähliger Wortverbindungen, die das Wort โรง bildet, ist es sinnvoll, es zu kennen. Oder man folgt der Methode von Sprachführern nach dem Motto 'Thai für Touristen' und erlernt folgende wichtige Worte einzeln, ohne die Kombinatorik zu verstehen:
โรงพยาบาล (roong-pha-jaa-baan): 'Gebäude (für) Krankenpflege' ist das Thai-Wort für Krankenhaus.
โรงเรียน (roong-riien): 'Gebäude Lernen' ist die Schule.
โรงเก็บรถ (roong-gep-rot): 'Gebäude bewahren Auto' ist die Autowerkstatt. โรงเหล้า (roong-la-u): 'Gebäude Alkohol', ist die Brauerei, Kneipe, Schenke.
Und - ganz besonders wichtig - รองเท้า (rôong-tha-u), ist 'Gebäude Fuß', nämlich die Schuhe! - Strümpfe heißen auf Thai ถุงเท้า (thung-tha-u), also 'Tüte Fuß'.
Wer den 'Baukasten Thai' wilder will: รองเท้าวิ่งน้ำแข็ง (roong-tha-u-wing-nam-khäng): 'Gebäude (für) Fuß laufen (auf) Wasser hart'. Das ist der Schlittschuh.
Dieses Wort braucht man in Thailand zwar selten. Es ist daher hier nur ein Beispiel für die Kombinationen.
P.S. Bitte achten Sie in Thailand darauf, das 'au' nie wie im Deutschen zu sprechen, sondern immer als a-u!
... comment